close

學術論文翻譯服務你可以試試看
我會照著你的方法試試看^^
我測驗考試過列印一張圖文並茂 翻譯A4,但是文字墨水淡+一張紙被列印兩次的感受、圖片則出現舞蹈的傾斜歪頭 翻譯社潔淨的部分: 乍看之下是正常 翻譯 可是直的偏向有斷層,像是拿橡皮擦整齊擦過去,所以我感覺不是噴頭 翻譯問題,對照像是管線亂掉或是抽出紙張時弄壞內部零件(印表機昏迷不醒的開頭: 放入15張只在底盤,列印時整個吸進去,硬拉才拯救出來 翻譯,再來就是校訂的輪回了)
別的一個問題,想請問大大們都怎麼帶印表機出門啊?扣除掉包裝已消逝,搭捷運為前提,如果說裝袋子墨水夾拿出來 我想也是需要正的放吧(? 有這麼大的袋子嗎? 除了雙手抱著搭捷運外,我都會列入考量 翻譯! 3QQ


不管是列印頭校準、清潔、滾軸潔淨,所有canon mg3570 series printer 內容內 翻譯保護都做了,就差直線校訂,因為''內容''內沒有直線校訂,所以我一向鬼打牆的履行列印頭校準

我感覺多是為機械內部定位 翻譯膠片有髒汙
先感謝你們^0^

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯



不好意思~剛才看到你的答複!
其中有一張正常 翻譯列印頭校準的第一個步驟是最初印出來的(以後就像第二段印不出來了),不知道可不行以看出什麼眉目?



本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=498&t=5160860有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()