西文口譯翻譯社民法條則如後 第四條(以文字為準)   關於必然之數量,同時以文字及號碼示意者,其文字與號碼有不相符時,如法院不能 決意何者為當事人之原意,應以文字為準翻譯 第五條(以最低額為準)   關於必然之數量,以文字或號碼為數次之表示者,其表示有不符合時,如法院不克不及決 定何者為當事人之原意,應以最低額為準。 加上第五條的註釋上 有的教科書舉例是用文字同時出現數次 與號碼同時泛起數次來認定 所以天成翻譯公司其實搞不太清晰真正意思 教科書舉例時又說 若文書中指涉"同一個標的" 但單據前後竟別離寫成"五百元"與"600元" 應以文字為準云云 我心想作者舉這個例不是空話嗎 文字自己金額就比力低了 固然完全不怕競合上輸給數字 若是要把民法第四條和第五條若何"競合"搞清晰 我想到以下這個例子請各人幫手解答我心中的迷惑 假定 某標的物的價金 締約兩邊在同一份契約中先後提到四次 而這四次 各有兩次以文字示意 金額有大有小 各有兩次以數字表示 金額有大有小 但妙的是 四個金額中 最小的那一個是數字的! 例如 締約雙方說:雙方合意由甲偏向乙方購買甲方擁有的蘭亭集序唯一真跡 單位是新台幣 ..此真跡500萬元...此真跡四百萬元...此真跡三百萬元...此真跡200萬元...巴拉巴拉.. 如果是純粹鎖定"最低金額" 那麼謎底是200萬元 假如是"以文字為準 然後鎖定文字中的最低金額" 那麼答案是三百萬元(因為比四百萬元低) 但哪一個是准確謎底啊? 這簡直是很搞笑的契約作文例子 但恰好可讓我 搞清晰民法第四條與第五條若何競合 我民法不太行 懇請民法高手幫手闡發這個天成翻譯公司想好久都不太有掌控的謎底 感激啊

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文件翻譯公證翻譯社可是天成翻譯公司選到 big-5 的話顯示也是正常
經常要編輯 windows 裡的 txt 檔案

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻譯日文翻譯社

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻譯日文翻譯社

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

同步日文口譯翻譯社

它有自己的文件瀏覽格式,與我們習慣的Office頁面不太一樣。

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

比克爾文翻譯翻譯社

記者王怡翔/綜合報道

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

契瓦語翻譯翻譯社

就能夠調劑字的暗影

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

專業翻譯社翻譯社

金管會日前要求,投資型保單不成以載明免所得稅、免遺產稅或可節稅等相幹文字翻譯

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語翻譯葡萄牙語翻譯社

台灣蒸汽火車百科

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英翻德文翻譯社《偷書賊》尾聲,天堂街遭受空襲轟炸,瞬間奪走很多無辜人命。
故事時空設在二次大戰、所在設在「天堂街」上,自有其意義。

文章標籤

kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()