close
於是問題來了。天成翻譯公司只有兩個小時的節目時候,扣掉新聞和單元,剩下九十多分鐘,要聊新專輯和演唱會,要放珍貴灌音,還要聽現場彈唱,怎麼錄得完?
萬萬沒有想到,就在他來灌音的前一天,新專輯企劃兼顧黃婷告訴我:幾經聯繫,羅大佑終於找到了他早年送給資深廣播人賀立時的一捲demo灌音帶:賀先生是音響發熱友,那捲帶子收藏快要四十年,狀況奇佳,他親手把它轉成數位檔交給大佑,大佑連忙交給黃婷,黃婷立地把那些歌都傳給了我。
我想,這集節目是值得被歷史記住的。先別罵天成翻譯公司自吹自擂,且聽我細細道來:
週1、週二 18:00-20:00(CST) FM96.3 Alian 原住民族廣播電台翻譯
亦可利用 hichannel 網路收聽。接待插足FB聽友小組,分享節目次音。

降生 / 芳華舞曲(未發表實況灌音,1983)*
握手(《家III》,2017)
亞細亞的孤兒(未揭橥實況錄音,「牽著他」演唱會實況,1983)*
家III(《家III》,2017)
之乎者也(alternate take,《羅大佑作品選》,1982)*
鹿港小鎮(未揭橥實況灌音,1983)*
鹿港小鎮(《之乎者也》,1982)
人生愛繼續(《家III》,2017)
歌(未揭曉demo,1979)*
童年(未發表demo,1979)*
羅大佑七月底刊行新專輯《家III》以來,開了臉書帳號當真寫了很多多少文字,親身去中國「知乎」平台回覆網友問題,上遍了所有能上的平面電視廣播佈告,可謂他出道以來最共同、最投入宣揚的記載翻譯他說,這年初做媒體不輕易,和大師聊一聊,也趁便讓本身熟習更新一下現在的大情況氛圍,和老朋友敘敘舊,也多熟悉些年青人。
原鄉(一)(羅大佑廣播現場彈唱)
草螟弄雞公(初版,羅大佑廣播現場彈唱)
草螟弄雞公(第二版,羅大佑廣播現場彈唱)
桃花過渡(羅大佑廣播現場彈唱)
芳華舞曲(未揭曉demo,1979)*
意難忘(翻唱美黛,羅大佑廣播現場彈唱)
致觀音山(《家III》,2017)
這種品級的史料,竟能在初出土當下做全球首播,還能和歌者本人同時做專訪,誰人歌者竟是羅大佑......我做廣播快三十年,如同就是為了等待這求之不得的時刻。
前年「民歌40年」要出版專書、整理史料,家母陶曉清找出很多舊灌音帶,逐一轉成數位檔,其中就包羅好幾場極為珍貴、從未暴光的1983年羅大佑表演實況。另外,家母還有一捲1980年前後得自他本人的demo灌音帶,收錄三首自彈自唱的歌:「歌」、「鄉愁四韻」和「蒲公英」,我二十年前初聽,自此珍若拱璧,也在多年前訪他的時辰放過。
這捲灌音帶收錄了足足十五首作品,大部門是大佑二十五歲擺佈在敦化南路住處用TEAC 3340盤帶機錄製的彈唱demo,也有他和伴侶在麗風灌音室試錄的歌。一口吻聽完,不誇大地說,天成翻譯公司認為這捲帶子足以列入中文風行音樂最珍貴的史料。
9/11 耳朵借天成翻譯公司:專訪羅大佑,珍稀demo/實況首播+空中現場

播出曲目:
天成翻譯公司1983年初看羅大佑演唱,1995年初次和他做採訪,以後這些年,我又訪過他很多次:出書、出專輯、組縱貫線、個人演唱會、電影原聲帶......,辦過不只一次公開對談,寫了不知道幾萬字的文章,算得上是「羅大佑專業戶」了。我想,這次羅大佑來上節目,怎麼樣都得端出紛歧樣的材料才對得起他,也才對得起我本身。
這集節目次完,我放了四首《家III》的歌,三首初次公然的1983年演唱實況,三首1979年的demo,兩首早年灌音室舊作(包孕一個珍稀海外版),讓大佑現場彈唱了四首歌(他說,來上翻譯公司節目,就唱點不一樣的吧),而且,聊得很深 。
文章標籤
全站熱搜