close

專業英文翻譯
強愁....我的基調必傾城,然後與你複興。



瑰麗溫愁,腳色的演繹來自我們可能 翻譯另外一版本。



@4.......
@2.......


















是奇蹟是先天權力,是虛無也是更大的被護持,







一段在夢宇宙所孕育 翻譯





@5.......


那還在黑甜鄉中未醒覺的我們,


我知道你是我的,乃至連全部城市都知道,
@1.......







在那看不見的世界裡,你在我心深處無有分離 翻譯社



懼怕那種沒法出說的,只想合一....與被愛。
夢幻在我真實之境中,說....我會在夢中起舞扭轉,與你跳起!

是你 翻譯意念使你身之成形。


看不見的詩,在我這裡,看不見的我,會在你身邊 翻譯社

想要捉住你,但我抓不住你,

瘋狂在我真實的存在中,說....我就是如斯,與你一路瘋狂!

是我身體的形象願意跟著我的意念而具化,


>>>風雲海

連我要如何 翻譯瘋狂,城市都知道!

殊勝的揭示,心靈的迴圈在遷移轉變 翻譯社
是小點溫愁,是全部城市都看得見我。

在人世來來又去去,宛如彷佛看見更多 翻譯星散 翻譯社





。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

在那閃亮的意識單元上,
我的知道人生是美好的,

是愛與喜悅,是星散也是合一,是輕柔愁美!

我知道你是我 翻譯,但我 翻譯心....感受....




豔麗夢幻,影象 翻譯孕育來自你與我的意識。
【文字隨寫】〈傾城之戀〉我知道你是我 翻譯,乃至連全部城市都知道;連我要如何的瘋狂,城市都知道 翻譯社




我知道你是愛我的,但我的心就是不捨,



那如斯立體的詩,必定傾城!



有點兒....碎了,溫順地....被痛.......

如此慌忙....看見我的溫愁。
看....我在這裡,沒法看見的更大純潔,我們 翻譯星散。


沒法緊握的光,在跳躍中迎向你與我。

因為,我們 翻譯意念在一起瘋狂!



沒法抓取的光,在閃爍中輕迎你與我。
而我知道你知道,我們的秀麗與瘋狂之作,

>>>回應>歌詞:奇麗,〈傾城之戀〉


但我 翻譯心卻不知如何唱出我?本身被本身失迷!
是我心的目光願意開啟,是你深處的靈願意最先。
然我也看見你的懼怕與城的大點海愁,然這也是我。








新的故事、締造的彰顯、心靈的迴圈正在組織 翻譯社


在那看得見的世界裡,你仍在我心深處,倒是立體 翻譯分離。
是整個城市都聽得見我 翻譯聲音之迴響,說....我沒法說出 翻譯言語。

曹芙嘉:《美麗》~〈傾城之戀〉片尾曲~原歌詞曲

我的溫愁在我以內深層,沒法言語中,
看得見 翻譯詩,在你身邊,看得見的我,只會存在你深處 翻譯社



盤據在我合一意識中,強辯....我的意念必傾城,然後風雲複興!









如此匆忙之來往來來往去,如斯慌忙下一個星散,

漂亮故事,彰顯 翻譯創作來自你與我可能的投射。


在那無所不在跳動的粒子上,



@3.......





那如斯立體的離散,必然傾城!






秀麗深眼,我的狂熱、我 翻譯慌張,來自我也來自你,美麗之作!





一段是幻是夢,具體化之情勢,

因為,我們 翻譯意念如詩也如夢,也如斯堅實不摧!




就在心靈的迴圈中,要持續迴盪至永恆.......  




文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/smart88798879/post/1325698457有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kristir3674 的頭像
    kristir3674

    kristir3674@outlook.com

    kristir3674 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()